среда, 29 апреля 2026 г.

Начало деревни Лепешки

Группа людей, носителей родового (фамильного) прозвания Лепе́шка основала в пределах нынешнего Ивьевского района деревню, которая получила название Лепе́шки (белор. Ляпе́шкі).

Из книги © А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

Начало деревни Кондерщина

Обращаемся к происхождению названия и начальной истории деревни Конде́рщина, вариант Канде́рщина (белор. Кандзе́ршчына), находящейся в Браславском районе Витебской области. Кондерщина

вторник, 28 апреля 2026 г.

Начало деревни Яныши

Обращаемся к начальной истории деревни Яныши́, находящейся в Волковысском районе Гродненской области Беларуси. Яныши

Историко-топонимическая информация об агрогородке Несята

Агрогородок Неся́та (белор. Няся́та) находится в Кличевском районе Могилёвской области Беларуси. Текст статьи

Агрогородок Усяжа (историко-топонимическая информация)

Агрогородок Уся́жа находится в Смолевичском районе Минской области Беларуси. Текст статьи

Припятская Цна и другие реки с тем же названием

Река Цна, левый приток Припяти, течёт на протяжении 126 километров по территории Ляховичского, Ганцевичского и Лунинецкого районов Брестской области Беларуси. Гидроним Цна отмечается и на других территориях. Подробно

Начало деревни Палик

Рассматриваем возникновение деревни Пали́к (белор. Палік), находящейся в Борисовском районе Минской области Беларуси. Палик

понедельник, 27 апреля 2026 г.

воскресенье, 26 апреля 2026 г.

Из начальной истории деревни Аляново

Информация из книги © А. Ф. Рогалев. Имена наших деревень. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 470 с. Аляново

Из начальной истории деревни Авхуты

Материал из книги © А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с. Авхуты

Из начальной истории деревень Старое и Новое Роматово

Материал из книги © А. Ф. Рогалев. Имена наших деревень. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 470 с. Роматово

Недавнее былое. Гостья из Северной Америки. 3 апреля 2022 года

 


Делавэрская чайка на озере в Волотове. 3 апреля 2022 года. Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Недавнее былое. Вид на реку Сож 13 марта 2021 года

 


13 марта 2021 года на реке Сож в Гомеле ещё частично сохранялся ледовый покров. Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Недавнее былое. 13 февраля 2021 года в гомельском парке

 


Протоптанная дорожка по свежевыпавшему снегу 13 февраля 2021 года в парке Румянцевых и Паскевичей в Гомеле. Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Недавнее былое. Вечер в Гомеле 8 сентября 2021 года

 


Обзор части Гомеля с моста через реку Сож. 8 сентября 2021 года. Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Недавнее былое. Гомель. Вечер 13 февраля 2021 года

 


После снегопада в центральном гомельском парке. 13 февраля 2021 года. Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Недавнее былое. На лугу. Октябрь 2017 года

 


Начало октября 2017 года. Травы луговые. Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Недавнее былое. Окрестности Гомеля, 2013 год

 

Была живописная берёзовая роща в районе Волотовы. 

Из авторского архива Владислава Рогалева. Октябрь 2013 года.

Антропонимикон жителей города Речица (Алхимов)

Алхимов. «Потомок Алхима». Алхим – диалектная форма христианского имени Евфимий. Ср. Альхимович.

Полная версия в книге © А. Ф. Рогалев. Большой словарь фамилий. Выпуски 1–4. – Гомель: Велагор, 2021–2024. Фамилии жителей города Речица Гомельской области (Республика Беларусь). Ссылка на словарь обязательна. 

Антропонимикон жителей города Речица (Альтшуль)

Альтшуль. Образована в языке идиш искусственным сочетанием корневых основ Альт- + -шуль, что означает «старая синагога».

Полная версия в книге © А. Ф. Рогалев. Большой словарь фамилий. Выпуски 1–4. – Гомель: Велагор, 2021–2024. Фамилии жителей города Речица Гомельской области (Республика Беларусь). Ссылка на словарь обязательна.

Антропонимикон жителей города Речица (Аллахвердиев)

Аллахвердиев. «Потомок Аллахверди». Аллахверди – тюркское личное имя, фиксируемое в частности, в турецком антропонимиконе.

Полная версия в книге © А. Ф. Рогалев. Большой словарь фамилий. Выпуски 1–4. – Гомель: Велагор, 2021–2024. Фамилии жителей города Речица Гомельской области (Республика Беларусь). Ссылка на словарь обязательна. 

Антропонимикон жителей города Речица (Алупой)

Алупой. От региональной формы христианского личного имени Алфей Алупой.

Полная версия в книге © А. Ф. Рогалев. Большой словарь фамилий. Выпуски 1–4. – Гомель: Велагор, 2021–2024. Фамилии жителей города Речица Гомельской области (Республика Беларусь). Ссылка на словарь обязательна.

Антропонимикон жителей города Речица (Алимов)

Алимов. «Потомок Алима». Алим – забытое христианское личное имя или арабское по происхождению личное имя, которое встречается в различных тюркских языках.

Полная версия в книге © А. Ф. Рогалев. Большой словарь фамилий. Выпуски 1–4. – Гомель: Велагор, 2021–2024. Фамилии жителей города Речица Гомельской области (Республика Беларусь). Ссылка на словарь обязательна.

Антропонимикон жителей города Речица (Алёшин)

Алёшин. «Потомок Алёши». Алёша – усечённо-суффиксальная форма личного имени Алексей (см. Алексей).

Полная версия в книге © А. Ф. Рогалев. Большой словарь фамилий. Выпуски 1–4. – Гомель: Велагор, 2021–2024. Фамилии жителей города Речица Гомельской области (Республика Беларусь). Ссылка на словарь обязательна.

Антропонимикон жителей города Речица (Алиев)

Алиев. «Потомок Али» или «потомок Алии». Али и Алия – соотносимые мужское и женское имена арабского происхождения.

Полная версия в книге © А. Ф. Рогалев. Большой словарь фамилий. Выпуски 1–4. – Гомель: Велагор, 2021–2024. Фамилии жителей города Речица Гомельской области (Республика Беларусь). Ссылка на словарь обязательна.

четверг, 16 апреля 2026 г.

В географических названиях Островляны и Островлянка нет связи со словом остров

Публикуем материал, составленный на материалах двух наших книг:

© А. Ф. Рогалев. Имена наших деревень. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 470 с.

© А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: ГГУ имени Франциска Скорины, 1999. – 340 с.

Полный текст статьи

Дедное место

Первоначальный микротопоним Де́дное образован способом субстантивации из словосочетания Де́дное ме́сто, которое буквально означало «место дедов». 

Полный текст статьи 

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

О чём рассказывает географическое название Дражня?

Объясняем название, которое фиксируется в Светлогорском районе Гомельской области и в Осиповичском районе Могилёвской области.

Дражня

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

среда, 15 апреля 2026 г.

Наш антропонимический словарь (Маджар)

Нас просят объяснить фамилию Маджа́р, которая фиксируется в Беларуси, главным образом, в пределах Гомельской области.
Непатронимическая фамилия Маджа́р образована от прозвища Маджар, в основе которого лежит этноним маджар (из мадьяр, magyar) в значении «венгр». Мадьяры – самоназвание венгров.
Термин magyar (древневенгерское mogyeri или megyer) встречался в исторических источниках VI–IX веков сначала как личное имя, позже как наименование народа.
© А. Ф. Рогалев. Антропонимикон. Имена, фамилии. Формулы именования. – Гомель: Велагор, 2022. – 809 с. (с. 604–605).

Страницы топонимического словаря (Мозырь/Мазыр)

Ойконим Мо́зырь (белор. Мазы́р) является отгидронимическим по происхождению и образован от названия реки Мозы́рь, впадавшей в Припять в период формирования населённого пункта. Мозырь упоминается с 1155 года.

Структура субстратного гидронима Мозы́рь – Моз-/Маз- + -ырь

В компонентах гидронима отображены межъязыковые гидронимические термины из первоначального запаса номинаций водных объектов:

1) моз-/маз- <*moz/*maz, варианты *mas, *mys, *mis, *mes («изгиб», «излучина»);

2) -ырь <*yrʼ, варианты *irʼ, *ir, *or, *er («вода», «река», вторичные значения «приток», «рукав реки», «речное русло»).

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

вторник, 14 апреля 2026 г.

Болото Колодное и озеро Колодовица (Севки, Майск, Абакумы, Лоевский р-н, Гомельская обл.)

Коло́дное (белор. Кало́днае). Болото Колодное локализуется в окрестностях деревни Севки и посёлка Майск Лоевского района (Гомельская область, Беларусь).

Гидроним Колодное применительно к водному объекту объясняется так: «объект, возле которого стояли долблёные колоды – улья». Слово коло́дка в значении «улей» записано диалектологами в говоре деревень Ручаёвка и Переделка Лоевского района [Янкова, Т. С. Дыялектны слоўнік Лоеўшчыны / Т. С. Янкова; рэд. акад. АН БССР М. В. Бірыла, канд. філалаг. навук А. А. Крывіцкі. – Мінск: Навука і тэхніка, 1982. – 432 с.]

Гидроним Коло́дное можно толковать также в значении «болото, возле которого есть упавшие и частично сгнившие крупные деревья, потерявшие сучья и превратившиеся в колоды».

Не исключено понимание гидронима Колодное ещё и как «водный объект с источником». Возможно, ранее болото Колодное было озером или рукавом (старицей) Днепра (см. далее).

Колодови́ца (белор. Каладавіца). Гидроним Колодови́ца является обозначением озера в окрестностях деревни Абакумы Лоевского района.

Суффикс -овиц(а) в морфемном составе гидронима однозначно указывает на водный объект, а корневая основа Колод- нередко использовалась в разных частях восточнославянской территории для номинации озёр с родниками.

Укажем в контексте этой информации готское слово kalding, древнеисландское слово kelda, датское слово kilde в значении «источник». С этой же основой связано и слово колодец (колодеж, колодезь), которое в славгородских говорах Могилёвской области Беларуси означает «очень глубокое природное озеро с тёмной поверхностью воды», а в житковичских говорах Гомельской области – «минеральный источник».

Добавим к данным языковым фактам финское слово kaltio – «источник».

© А. Ф. Рогалев. Топонимия Беларуси. Гомельская область. Лоевский район. – Гомель: ГГУ им. Франциска Скорины, 2015. – 317 с. ISBN 978-985-577-020-7

воскресенье, 12 апреля 2026 г.

Недавнее былое. В Гомеле. 18 декабря 2022 года

 

18 декабря 2022 года. Гомель. Улица Косарева

18 декабря 2022 года. Гомель. Вечер в Медгородке


Вечер 18 декабря 2022 года. Храм Святого Пантелеймона в Медгородке

Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Недавнее былое. Вблизи Гомеля. 12 февраля 2023 года

 

12 февраля 2023 года. По дороге в деревню Уза Гомельского района

12 февраля 2023 года. Остатки январского паводка на реке Уза

12 февраля 2023 года. Закат на реке Уза под Гомелем

Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Недавнее былое. Гомель. 4 апреля 2023 года

4 апреля 2023 года. Разлив на озере Любенском


У реки Сож. Вечер 4 апреля 2023 года

Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Недавнее былое. Гомель. 6 апреля 2023 года

 


Набережная реки Сож в Гомеле. 6 апреля 2023 года.

Разлив реки Сож вблизи микрорайона Шведская Горка. 6 апреля 2023 года.

Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Грибовщина – название, изначально указывавшее на владельческие земли

Наш историко-топонимический материал из книги © А. Ф. Рогалев. Имена наших деревень. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 470 с. Полный текст статьи

Микрогидроним Колпеница и ойконимы с тем же названием

Колпе́ница (белор. Каўпе́ніца). Ручей в Борисовском районе Минской области, левый приток Бродни (бассейн Днепра).

Течёт на протяжении 7,4 километров от северных окрестной деревни Красный Октябрь (Чырвоны Кастрычнік) до юго-восточных окрестностей деревни Ляховка.

В Барановичском районе Брестской области есть деревни Великая Колпеница и Малая Колпеница, чьи названия имеют отгидронимический характер.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

суббота, 11 апреля 2026 г.

Отображение имени Людвин в ойконимии Беларуси

Публикация материала из нашей книги © А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с. Переход к тексту

Наиболее вероятное объяснение названия деревни Высокий Полк

Рассуждаем о названии деревни Высо́кий Полк (белор. Высо́кі Полк), находящейся в Светлогорском районе Гомельской области.

Материал из книги © А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

Микротопонимы Верхлесье, Верхолесье и Верхлес, ставшие ойконимами

Материал из книги © А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с. Переход к статье

Что значит – Чичели?

Название Чиче́ли (белор. Чычэ́лі) имеет деревня, находящаяся в Поставском районе Витебской области Беларуси, вблизи границы с Литвой. В конце XIX века в деревне преобладали жители, разговаривавшие на литовском языке. В 2009 году в Чичелях жили девять человек.

О происхождении названия Чиче́ли можно узнать, перейдя по ссылке к статье из нашего топонимического словаря.

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

пятница, 10 апреля 2026 г.

О происхождении Баевки

Материал из книги © А. Ф. Рогалев. Имена наших деревень. Топонимический словарь Беларуси / Баевка. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 470 с.

четверг, 9 апреля 2026 г.

Микрогидроним Карелино (Ветковский р-н, Гомельская обл.)

Каре́лино, вар. Каре́лка, Каре́лина. Иногда указывается вариант Каре́льское. По разной информации – залив в окрестностях города Ветка, у Сожа; низменность вдоль реки Сож около деревень Рудня Споничская и Тарасовка (Ветковский район, Гомельская область, Беларусь).

По утверждению старожилов, раньше это место представляло собой непроходимый лесной массив (лес был смешанный), но затем русло Сожа немного отклонилось в сторону, и территория оказалась полностью заболоченной.  

Кора гниющих растений всплывала на поверхность. Местные жители собирали её, сушили и использовали для подтопки печей. Некоторые старожилы связывают название с фамилией Каре́лин.

Исконная форма гидронима Каре́лино – Каре́ль. В ней заключены два субстратных компонента – Кар- (<*kar – «течение») + -ель (<*el«мокрый», «сырой» и «река», «текущая вода»).

© А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: ГГУ имени Франциска Скорины, 1999. – 340 с.

Топонимическое краеведение (Александров)

Посёлок Александро́в (белор. Александро́ў) (Могилёвский район) был основан в начале 1920-х годов переселенцами из соседней деревни Александров (тот же Могилёвский район). Название деревни оказалось перенесённым на формировавшийся посёлок.

Полная информация

© А. Ф. Рогалев. Имена наших деревень. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. – 470 с.

Топонимическое краеведение (Берлож)

В начале XX века переселенцами из нескольких деревень в урочище Бе́рлож была основана деревенька. Название урочища перенесли на населённый пункт. Само же урочище было названо по водотоку Бе́рлож, от которого остался мелиоративный канал (бассейн Березины-Днепровской). Родственным для гидронима Бе́рлож является название реки Берло́жная (вариант Берло́жный) в бассейне Уфтюги (система Северной Двины). Связи со словом берлога здесь нет.

До 30 декабря 2019 года Берлож была деревней Светлогорского района Гомельской области. В указанную дату деревню упразднили.

Подробнее об этом рассказано в книге

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

Топонимическое краеведение (Моринь – Морин – Морино)

В конце XIV века вблизи того места, где ныне расположен населённый пункт Мо́рино (белор. Мо́рына) Ивьевского района Гродненской области, в реку Нёман впадал водоток Моринь. Формировавшееся здесь селение было названо по малой реке. Первоначально селение должно было иметь то же название, что и река, – Моринь, которое затем изменилось по аналогии с ойконимами на -ин и получило форму Морин, в настоящее время – Морино.

Информация из книги

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

Топонимическое краеведение (Акулинцы)

Деревня Акулинцы Могилёвского района известна с начала XVII века, но формировалась во второй половине XVI века. Основателем деревни был Аку́ля, собственник земли, на которой строился населённый пункт и старший среди группы первопоселенцев. Все эти люди стали зваться аку́линцами. От общего прозвища первых жителей лексико-семантическим способом образовался ойконим Аку́линцы.

Из книги

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

Топонимическое краеведение (Аксаковщина)

Деревня Аксаковщина, находящаяся в Минском районе, известна со второй половины XVIII века. Её основателем и первым владельцем был шляхтич по фамильному прозванию Аксак. У предка шляхтича по отцу были татарские корни. Акса́к – прозвище тюркского происхождения в значении «хромой» (Н. А. Баскаков).

Полная информация в книге

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

Адах, собственник земельных угодий и деревни

Основателем и/или владельцем земельных угодий и деревни Ада́ховщина в пределах нынешнего Барановичского района Брестской области был шляхтич по имени Адах. Было это в середине XVI века. Антропоним Ада́х является белорусской диалектной усечённо-суффиксальной формой личного имени Ада́м (Адам > Ада- + -х > Адах).

Полная информация в книге

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

Топонимическое краеведение (Адаховщина)

Первоначально на месте деревни Ада́ховщина Ляховичского района Брестской области был двор Городи́ще, то есть имение («двор»), в названии которого было отображено слово городи́ще в предполагаемом значении «место древнего укреплённого селения».

С конца XVI века населённый пункт и земли вокруг него стали собственностью шляхтича Яна Адаховского. В дальнейшем селение стало называться Ада́ховщиной – по фамилии владельца.

Полная информация в книге

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. – Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

Топонимическое краеведение (Ажугеры)

Деревню Ажу́геры Сморгонского района Гродненской области основала семья (община), в которой преобладало родовое (фамильное) прозвание Ажу́геры. На его основе образовано нарицательное коллективное наименование ажу́геры, ставшее лексико-семантическим способом образования ойконимом Ажу́геры.

Подробно в книге

© А. Ф. Рогалев. Топонимический словарь Беларуси. Гомель: Велагор, 2023. – 1022 с.

воскресенье, 5 апреля 2026 г.

Каровское озеро (Ветка, Ветковский р-н, Гомельская обл.)

Ка́ровское (белор. Ка́раўскае). Озеро вблизи города Ветка (Ветковский район, Гомельская область, Беларусь). 

Название дославянское, освоенное с помощью славянского суффикса -овск(ое). Корень кар-, хар- (<*kar, *har), вероятно, иранский со значением «течь» (глагол). Каровское – «проточное озеро», старица (залив, ответвление) реки Сож.

© А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: ГГУ имени Франциска Скорины, 1999. – 340 с.

Комментарий к речному названию Каменица

Камени́ца (белор. Камяніца) Река, правый приток реки Адров (Верхнее Поднепровье). Длина русла – 15 километров. Течёт по территории Оршанского района Витебской области Беларуси.

Известна также река Камени́ца (Камяніца) правый приток Лонвы (бассейн Вилии), текущая на протяжении 15 километров по территории Докшицкого района Витебской области и Логойского района Минской области Беларуси.

Гидроним Каменица может указывать на наличие камней или каменной гряды в реке.

При ином толковании гидроним Камени́ца рассматривается как композит из двух корневых компонентов – Кам- (<*kam – «вода» и «чистый», «прозрачный») + -иц-а (<*its, *ic – «источник», «родник») с эпентезой -ен- (Кам- + -ен-иц-а). Конечное -а может быть реализацией гидронимического термина-определителя водного объекта.

© А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: ГГУ имени Франциска Скорины, 1999. – 340 с.

пятница, 3 апреля 2026 г.

Раннее первоапрельское утро 2026 года после небольшого дождя

 


1 апреля 2026 года. После небольшого дождя. Отражение восходящего солнца в луже. Гомель, улица 70 лет БССР. Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Так распускаются листья

 


31 марта 2026 года. Начинают появляться листья. Гомель, проспект Победы.
Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева. 

Первоапрельский цветущий гиацинт

 


1 апреля 2026 во двориках по площади Победы в Гомеле уже цвёл гиацинт.
Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Расцветающий нарцисс и медоносная пчёлка

 


30 марта 2026 года. Цветок нарцисса ещё только распускается, а медоносная пчёлка уже спешит  нему. Гомель, улица Курчатова. Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Первые весенние цветки похожи друг на друга, но они всё же разные

 


1 апреля 2026 года. Цветки медуницы лекарственной. Гомель, во дворах по площади Победы. Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Шмель и цветок барвинок малый

 



Традиционная работа пчёлок и шмелей. 1 апреля 2026 года.
Среди домов по площади Победы в Гомеле.
Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Дружная весна 2026 года украсилась нарциссами

 


Цветут нарциссы во двориках по площади Победы в Гомеле.
1 апреля 2026 года.
Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

В первый день апреля 2026 года цвела примула

 


Весьма выразительные цветки. 1 апреля 2026 года. На площади Победы в Гомеле. 
Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

В предпоследний день марта 2026 года летала бабочка павлиний глаз

 



Дневная бабочка павлиний глаз из семейства нимфалид на первых весенних цветках вместе с пчёлами по улице Курчатова в Гомеле. 30 марта 2026 года. 
Из авторской фотоколлекции Владислава Рогалева.

Наиболее читаемые сообщения за неделю